Rides et ridules translate

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Caries translation in english

Rides et ridules, poches sous les yeux. Wrinkles, fine lines, under the eyes. Last Update: Usage Frequency: 1 Quality:. Pour lutter chaque jour contre les rides et les ridules.

Rajeunir non surgical wrinkle eraser

To fight against lines and wrinkles every day. Prévient les rides. Prevents the formation of wrinkles. Prevents the formulation of wrinkles. Reduction in the appearance of fine lines and wrinkles.

Last Update: Usage Frequency: 3 Quality:. Résultat : relaxe les rides et ridules, réduit leur profondeur. Result : smoothes and reduces wrinkles and fine lines.

Utilisation selon la revendication précédente, pour diminuer les rides et ridules. Use according to the preceding claim, for reducing wrinkles and fine lines. Last Update: Usage Frequency: 5 Quality:. Les rides et ridules font désormais presque partie du passé 52 ans.

Wrinkles and small wrinkles are almost thing of the past now 52 years. Les rides de la lune. The hare in the moon. D'où viennent les rides. Where do wrinkles come from? More context All My memories Ask Google.

Add a translation. French Rides et ridules, poches sous les yeux.

Rides et ridules translate

Local time: Explanation: rides du sourire, rides d'expression, pattes d'oie autour des yeux Les pattes d'oie sont des rides d'expression qui se forment au coin des yeux. Appelées rides du sourire, elles sont les premiers signes du temps qui passe. Selected response from: Stéphanie Soudais France Local time: Katherine Mérignac.

Carmy Tutino. Karina Peterson. Assimina Vavoula. Katherine Mérignac France. Peer comments on this answer and responses from the answerer disagree.

Carmy Tutino : les rides de la patte d'oie sont les rides des yeux et non autour de la bouche. Karina Peterson : Oui mais incomplet. Login to enter a peer comment or grade. Peer comments on this answer and responses from the answerer agree.

Helen Chrysanthopoulou. Karina Peterson : oui mais il manque la traduction de "whistle". A ne pas confrondre avec les rides de la patte d'oie qui sont les rides uniquement autour des yeux.

Voici un exemple de texte pour un anti-rides: "L'Artecoll - Mélange de collagène et de billes de plexiglas. Ce traitement convient aux rides profondes sillon naso-géniens, rides du lion, du front et des joues. Katherine Mérignac : Je suis entièrement d'accord, mais c'est un terme dont je ne me sers que si le texte est destiné aux spécialistes - mais j'ai peut-être tort.

Karina Peterson : Voir ci-dessous et que faites-vous de "whistle" lines, dans ce cas-là il s'agit de tout autres muscles que ceux mis en jeu dans le sourire.

laugh lines, whistle lines

Rien à voir en effet!!! Karina Peterson : oui mais il manque les "laugh lines". Voici deux sites intéressants qui pourront vous donner des détails sur le type de rides. Pour madame Tutino, qui vous a dit que les laugh lines sont purement buccales? Les traductions que je proposerais seraient donc rides du sourire et rides péribuccales.